七绝·春韵
原作:
风摆柳枝叶飘飘,雨打芭蕉鱼过桥。
昨夜梦里雨声急,春雨绵绵又一宵。
改作:
风吹杨柳玉人腰,绿了芭蕉绿小桥。
昨夜梦中新雨急,谁将春色送云宵?
【点评】原诗平仄不协,需待略调。意象叠杂,无关联性,且有逻辑错误存焉!该诗写“春韵”,何来“叶飘飘”之景?“叶飘”时节,秋也。另则“雨打芭蕉”之语,古人用之多矣,今用之,旧也。更甚者,“雨”字重复三次,此乃诗家之大忌。
改诗运用了诗的形象语言,生动地表现了早春之景:风“吹杨柳玉人腰,绿了芭蕉绿小桥。”“绿了芭蕉”出自宋代词人蒋捷《一剪梅·舟过吴江》“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。”之句,“绿了芭蕉绿小桥。”更有动感。
诗言情,情真味厚,自然流之。反之,则无病呻吟。“昨夜梦中新雨急,谁将春色送云宵?”由新雨之“急”,承“绿”之连绵不绝,问“春色”从天而降之由,岂不妙哉!
来读
[此贴子已经被作者于2007-10-21 18:33:44编辑过]